KIEPE拉線開(kāi)關(guān)/拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)授權(quán)總代理
KIEPE拉線開(kāi)關(guān)功能優(yōu)勢(shì)
輸送帶系統(tǒng)必須能夠在緊急情況下沿輸送線關(guān)閉。因此,拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)被規(guī)定為標(biāo)準(zhǔn)的輔助保護(hù)措施。
HEN
Kiepe拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)是具有閉鎖功能的緊急停止裝置。
它們通過(guò)拉動(dòng)拉繩或裂縫來(lái)操作。重置是在設(shè)備上手動(dòng)完成的。
為了安全地安裝拉繩“用于拉索系統(tǒng)的部件”,它們?cè)诠δ苌吓cKiepe拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)和相應(yīng)的應(yīng)用相匹配。
機(jī)電開(kāi)關(guān)的安全數(shù)據(jù)已根據(jù)DIN EN ISO 13849-1確定。有關(guān)安全數(shù)據(jù)B10d和性能等級(jí)(PL)的信息可在產(chǎn)品頁(yè)面或小冊(cè)子中找到。
EX圖標(biāo)
“EX拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)”包含批準(zhǔn)在爆炸性環(huán)境中操作的開(kāi)關(guān)。例外情況是地下礦井及其設(shè)施的應(yīng)用。
KIEPE拉線開(kāi)關(guān)/拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)授權(quán)總代理
Förderbandanlagen müssen entlang der Förderstrecke bei Notfällen abgeschaltet werden können. Daher sind Seilzugnotschalter als ergänzende Schutzmaßnahme durch Normen vorgeschrieben.
|
|
Kiepe Seilzugnotschalter sind Not-Halt-Geräte mit Verrast-Funktion. Sie werden durch Zug an der Reißleine oder durch Reißleinen-Riss betätigt. Die Rückstellung erfolgt manuell am Gerät. Zu sicheren Installation der Reißleine werden "Bauteile für Reißleinen-Systeme"benötigt, die funktional auf die Kiepe Seilzugnotschalter und die jeweiligen Anwendungen abgestimmt sind. Die Sicherheitsdaten der elektromechanischen Schalter sind gemäß DIN EN ISO 13849-1 ermittelt worden. Eine Information zu den Sicherheitsdaten B10d und Performance Level (PL) finden Sie auf den Produktseiten oder in den Prospekten. | |||
Unter "EX-Seilzugnotschalter" sind die Schalter zu finden, die für den Betrieb in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre zugelassen sind. Ausgenommen sind jedoch Anwendungen in Untertagebetrieben von Bergwerken und deren Anlagen. |
KIEPE拉線開(kāi)關(guān)/拉繩緊急停止開(kāi)關(guān)授權(quán)總代理